ProfeDeELE.es Portal para estudiantes y profesores de español como lengua extranjera 2019-02-15T15:38:22Z https://www.profedeele.es/feed/atom/ WordPress https://www.profedeele.es/wp-content/uploads/2016/07/cropped-logo_500_cuadrado-32x32.jpg Daniel Hernández Ruiz https://www.profedeele.es <![CDATA[ProfeDeELE organiza junto a SGEL unas jornadas en Roma]]> https://www.profedeele.es/?p=25741 2019-02-15T13:51:36Z 2019-02-15T13:51:36Z Matías Hidalgo, responsable de formación de ProfeDeELE, impartirá un taller sobre la enseñanza del léxico.

La entrada ProfeDeELE organiza junto a SGEL unas jornadas en Roma se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

​En nuestro compromiso con la formación, tenemos el gusto de colaborar con SGEL y con el Instituto Cervantes de Roma en la organización de la Jornada de formación: educación y comunicación aplicada a la enseñanza de ELE que tendrá lugar el día 8 de marzo en la sede del Instituto Cervantes de Roma. ​

En esta ocasión, nuestro responsable de formación, Matías Hidalgo Gallardo, participará impartiendo un taller sobre el aprendizaje y la enseñanza del léxico. Junto a él, Sarai López, asesora pedagógica de SGEL, nos hablará de cómo sacarle el máximo partido a textos auténticos y autentificables. Al final de la jornada, se entregarán muestras de materiales.

La entrada ProfeDeELE organiza junto a SGEL unas jornadas en Roma se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
Federico Escudero Álvarez <![CDATA[Unidad didáctica: Preguntas para enamorarse]]> https://www.profedeele.es/?p=25720 2019-02-14T18:22:09Z 2019-02-14T18:12:48Z Unidad didáctica para trabajar las hipótesis y el léxico de las relaciones personales.

La entrada Unidad didáctica: Preguntas para enamorarse se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

FICHA TÉCNICA

TÍTULO: Preguntas para enamorarse.
AUTOR:
 Federico Escudero Álvarez y Jorge Gutiérrez Gamón.
NIVEL
: B2.

GRUPO META: Preferiblemente adolescentes
TIEMPO: Dos sesiones de hora y media.
OBJETIVOS: Reflexionar sobre las relaciones personales.
DESTREZAS: Todas.
CONTENIDOS:
Funcionales: Expresar hipótesis.
Léxicos: Vocabulario relativo a las relaciones personales.
Gramaticales: Condicionales tipo 2.
DINÁMICAS: Individual, parejas y gran grupo.
MATERIALES: Fotocopias adjuntas y vídeo del programa de El hormiguero y vídeo de la canción de Cuando me enamoro:
SECUENCIACIÓN: Incluida en el Anexo I.

EXPLICACIÓN

Esta unidad didáctica se basa en el llamado test de Aron, un cuestionario de 36 preguntas en tres bloques configuradas para generar esa intimidad que surge cuando se contempla una noche estrellada con un amigo y aparecen confidencias, secretos, recuerdos, miedos y vulnerabilidades. Si bien el objetivo no es conseguir que nuestros estudiantes se enamoren (eso entraría en el terreno de la manipulación), pretendemos analizar el léxico de las relaciones sentimentales y reflexionar sobre las mismas, por lo que esta unidad didáctica puede ser implementada en una fecha como San Valentín. Esperamos que su desarrollo genere tanta pasión en vuestros alumnos como la que hemos puesto nosotros al elaborarla.

DESCARGA

OTRAS UNIDADES DIDÁCTICAS

La entrada Unidad didáctica: Preguntas para enamorarse se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
Daniel Hernández Ruiz https://www.profedeele.es <![CDATA[Actividad de dictados interactivos en español]]> https://www.profedeele.es/?p=24159 2019-01-15T21:43:55Z 2019-01-15T19:31:04Z Ejercicio de dictado interactivo para practicar la comprensión y la ortografía.

La entrada Actividad de dictados interactivos en español se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

Actividad Online

Actividad 1

Dictado de frases

Instrucciones: Escucha las frases y escríbelas. Puedes reproducir el audio a velocidad normal o lenta. Intenta cuidar la acentuación y la puntuación.

Actividad 2

Dictado de frases

Actividad 2

Dictado de frases

La entrada Actividad de dictados interactivos en español se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
ProfeDeELE <![CDATA[¿Cómo se adquieren las diferencias semánticas en ELE? Algunas propuestas desde la Lingüística Cognitiva]]> https://www.profedeele.es/?p=24124 2019-01-10T22:19:18Z 2019-01-08T11:07:44Z El 15 de febrero de 2019 de 18:00 h a 19:30 h GMT +1. Webinario de Alberto Hijazo-Gascón. Inscripción gratuita hasta completar el aforo.

La entrada ¿Cómo se adquieren las diferencias semánticas en ELE? Algunas propuestas desde la Lingüística Cognitiva se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

15feb(feb 15)18:0022(feb 22)19:30¿Cómo se adquieren las diferencias semánticas en ELE? Algunas propuestas desde la Lingüística CognitivaInscripción en breve Ponente: Alberto Hijazo-Gascón

La entrada ¿Cómo se adquieren las diferencias semánticas en ELE? Algunas propuestas desde la Lingüística Cognitiva se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
2
ProfeDeELE <![CDATA[¿Cómo integrar la pronunciación en la planificación de aula?]]> https://www.profedeele.es/?p=24103 2019-01-10T22:19:04Z 2019-01-07T15:39:19Z El 22 de marzo de 2019 de 18:00 h a 19:30 h GMT +1. Webinario de Aarón Pérez. Inscripción gratuita hasta completar el aforo.

La entrada ¿Cómo integrar la pronunciación en la planificación de aula? se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

22feb18:0019:30¿Cómo integrar la pronunciación en la planificación de aula?Inscripción en breve Ponente: Aarón Pérez Bernabeu

La entrada ¿Cómo integrar la pronunciación en la planificación de aula? se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
2
Daniel Hernández Ruiz https://www.profedeele.es <![CDATA[Los verbos haber, estar y tener en español]]> http://ele.estudios2.com/2012/11/haber-estar-y-una-historia-de-piratas.html 2018-12-20T16:11:17Z 2018-12-18T00:41:00Z Aprende la diferencia entre los verbos haber, estar y tener con este material.

La entrada Los verbos haber, estar y tener en español se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

¿Qué vamos a trabajar?: La diferencia de los verbos haber, estar y tener en español.

Actividades online

Actividad 1

¿Haber o tener?

Instrucciones: Elige la opción correcta en cada frase. Presta mucha atención porque a veces puede haber dos opciones posibles.

Actividad 2

Haber, estar y una historia de piratas

Instrucciones: El pirata Barba Morada ha descubierto una nueva isla y le va diciendo a su amigo, el loro Plumas Verdes, lo que está viendo por su catalejo. Completa el diálogo con el verbo ‘haber’ o con ‘estar’

Loro y pirata

Actividad 3

Haber, estar o tener

Instrucciones: Completa los verbos haber, estar y tener en presente.

Actividad 4

Vídeo interactivo

Instrucciones: Completa los verbos haber, estar y tener en presente.

La entrada Los verbos haber, estar y tener en español se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
9
Federico Escudero Álvarez <![CDATA[Unidad didáctica: Tenemos que vernos más]]> https://www.profedeele.es/?p=24040 2019-02-14T18:27:57Z 2018-12-16T20:43:26Z Unidad didáctica con el anuncio de Ruavieja y el de Ikea para las relaciones personales.

La entrada Unidad didáctica: Tenemos que vernos más se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

FICHA TÉCNICA

TÍTULO: Tenemos que vernos más.
AUTOR:
 Federico Escudero Álvarez y Jorge Gutiérrez Gamón.
NIVEL
: B1.
TIEMPO: Dos sesiones de hora y media.
OBJETIVOS: Reflexionar sobre las relaciones entre la amistad y las redes sociales.
DESTREZAS: Todas.
CONTENIDOS:
Funcionales: Expresar opinión, expresar hipótesis.
Léxicos: Colocaciones y refranes relativos a la amistad y la familia.
Gramaticales: Perífrasis aspectuales, tiempos de pasado.
DINÁMICAS: Individual, parejas y plenaria.
MATERIALES: Fotocopias adjuntas y vídeos disponibles en vídeo 1 y vídeo 1 .
SECUENCIACIÓN: Especificada en el Anexo I Guía del profesor.

EXPLICACIÓN

La presente unidad didáctica se basa en dos anuncios publicitarios que tienen en común la temática de cómo las redes sociales a veces obstaculizan nuestras relaciones personales, tanto de amistad como familiares: el anuncio de “Tenemos que vernos más” de Ruavieja y el de “Familiarizados” de Ikea.

A partir de ahí, ofrecemos una serie de actividades de gramática (perífrasis y tiempos de pasado), de vocabulario (colocaciones léxicas sobre la amistad) y para practicar funciones comunicativas (la expresión de la opinión). Puede ser una buena oportunidad para educar en valores y autoconcienciarnos del tiempo que empleamos en los dispositivos electrónicos y que restamos de las relaciones personales del mundo real. Al igual que se propone en la película de Spielberg Ready player one, a veces es mejor levantar la vista de una pantalla para dedicar tiempo a la vida real.

Los dos anuncios pertenecen a campañas de Navidad, por lo que puede ser una buena actividad para las fechas navideñas, pero igualmente se puede llevar al aula en otros momentos del año. Esperamos que disfrutéis tanto de llevarla a la práctica como nosotros desarrollándola.

DESCARGA

OTRAS UNIDADES DIDÁCTICAS

La entrada Unidad didáctica: Tenemos que vernos más se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
Blanca Palacio Alegre <![CDATA[Hablar del pasado: Contraste de pasados]]> https://www.profedeele.es/?p=22553 2018-12-10T19:49:46Z 2018-12-04T13:02:46Z Material para aprender el contraste de pasados según la gramática cognitiva.

La entrada Hablar del pasado: Contraste de pasados se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

Contraste de pasados: Imperfecto e indefinido

En español, cuando hablamos de acontecimientos del pasado podemos utilizar tres formas verbales:

PRETÉRITO IMPERFECTO En ese momento llovía
PRETÉRITO INDEFINIDOAyer llovió
PRETÉRITO PERFECTOHoy ha llovido

En este material nos vamos a centrar en el uso y contraste de los pretéritos imperfecto e indefinido.

1. PRESENTE y PRETÉRITO IMPERFECTO

Si con el PRESENTE representamos hechos no terminados en el momento actual, con el IMPERFECTO trasladamos esa perspectiva a un momento del pasado: con el IMPERFECTO describimos hechos NO TERMINADOS en un momento del pasado.

(Basado en Alonso et al. 2005, p. 133)

Cuando utilizamos el PRESENTE estamos dentro de una escena actual y describimos lo que pasa en este momento. Al utilizar el IMPERFECTO trasladamos este punto de vista al pasado: nos colocamos dentro de una escena pasada y describimos lo que pasaba en aquel momento.

Por esta razón, los usos del IMPERFECTO son los mismos que los usos del PRESENTE, pero trasladados a un momento del pasado:

1.
Describir cualidades

2.
Describir situaciones regulares

3.
Describir situaciones momentáneas

2. PRETÉRITO IMPERFECTO y PRETÉRITO INDEFINIDO

La diferencia entre estos dos pretéritos es solamente una cuestión de PERSPECTIVA: podemos “mirar” los hechos del pasado de dos maneras diferentes y, por tanto, expresarlos de dos maneras diferentes: con el IMPERFECTO o con el INDEFINIDO.

Imperfecto para describir el pasado:


Con el IMPERFECTO nos colocamos ‘DENTRO’ de un hecho pasado y describimos un proceso no terminado ‘ALLÍ’.

(Basado en Alonso et al. 2005, p. 133 y 135)

Indefinido para contar el pasado:


Con el INDEFINIDO nos colocamos ‘DESPUÉS’ de un hecho pasado y contamos un acto o un proceso terminado ‘ALLÍ’.

(Basado en Alonso et al. 2005, p. 133 y 135)

El IMPERFECTO presenta un hecho como no terminado todavía en un momento específico del pasado. Describe una situación momentánea:

[quote_box_center]Cuando bajaba las escaleras [bajando] se encontró un sapo.[/quote_box_center]

El INDEFINIDO presenta ese proceso como ya terminado en aquel momento del pasado. Cuenta un hecho completo:

[quote_box_center]Cuando bajó las escaleras [completamente] se encontró un sapo.[/quote_box_center]

Según lo que hemos visto, podemos decir que con el IMPERFECTO expresamos parte de un proceso (‘DENTRO’) y con el INDEFINIDO presentamos el proceso completo (‘DESPUÉS’).

Por esta razón, los marcadores temporales que expresan periodos de tiempo cerrados suelen ser incompatibles con la expresión de tiempo “abierto” (no terminado) del IMPERFECTO. Cuando con estos marcadores nos referimos a la duración total de un proceso, el INDEFINIDO es la única opción:

[quote_box_center]- El niño durmió toda la noche muy tranquilo.
[El niño dormía toda la noche muy tranquilo.]*

– Blanca vivió dos años y medio en Alemania.
[Blanca vivía dos años y medio en Alemania.]*

– Miriam esperó en la fila para comprar el billete durante horas.
[Miriam esperaba en la fila para comprar el billete durante horas.]*[/quote_box_center]

En consecuencia, usar un IMPERFECTO o un INDEFINIDO implica un cambio de significado.

Actividades Online

En las siguientes actividades, tendrás que reflexionar sobre el significado de la forma verbal en cada contexto.

Actividad 1

¿Imperfecto o indefinido?

Instrucciones: Relaciona cada forma verbal con su interpretación correspondiente.

Actividad 2

Completa los finales

Instrucciones: Relaciona cada frase con el final más adecuado.

En las siguientes actividades, eres tú quien tiene que decidir cuál es la forma verbal adecuada en cada contexto.

Actividad 3

¿Imperfecto o indefinido?

Instrucciones: Decide qué forma verbal se corresponde con cada interpretación de la frase que se muestra.

Actividad 4

¿Imperfecto o indefinido?

Instrucciones: 4) Decide qué forma verbal es la más adecuada para que tenga sentido el final correspondiente de la frase que aparece a la derecha.

La entrada Hablar del pasado: Contraste de pasados se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
1
Federico Escudero Álvarez <![CDATA[Lesson Plan: El mundo laboral]]> https://www.profedeele.es/?p=23860 2018-12-02T13:38:52Z 2018-12-02T13:34:43Z A lesson plan to work on vocabulary related to work and the passive voice- impersonal and with reflexive verbs.

La entrada Lesson Plan: El mundo laboral se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

FICHA TÉCNICA

TÍTULO: El mundo laboral.
AUTOR:
 Federico Escudero Álvarez.
NIVEL
: B2.
TIEMPO: Dos horas.
OBJETIVOS: Redactar un oferta de trabajo.
DESTREZAS: Comprensión y expresión escrita fundamentalmente.
CONTENIDOS:
Funcionales: Relacionar información..
Léxicos: Vocabulario relativo al mundo del trabajo.
Gramaticales: Pasiva refleja e impersonal.
DINÁMICAS: Individual, parejas y gran grupo.
MATERIALES: Fotocopias adjuntas y vídeo.
.
SECUENCIACIÓN: Incluida en el Anexo I.

EXPLICACIÓN

El tema del mundo laboral es bastante recurrente en los manuales de ELE en niveles B2 y C1. En mi contexto educativo, son muchos los alumnos que lo reclaman con vistas a entrenarse para una eventual entrevista de trabajo en algún país hispanohablante. Fundamentalmente ha sido en ellos en quienes he pensado a la hora de diseñar este material.

La presente secuencia didáctica orientada a un B2 está planteada en cuatro partes. En la primera se trata fundamentalmente de familiarizar al alumno con el vocabulario propio de las ofertas y convocatorias de trabajo, además de las estructuras más habituales en este tipo de textos: la pasiva refleja y las impersonales con se. En la segunda parte, el objetivo fundamental es redactar el CV y la carta de motivación a través de modelos previos, sistematización de la estructura y fórmulas y corrección de los errores más habituales en la escritura de este tipo de textos. La tercera parte tiene como tarea final la escenificación de la entrevista de trabajo. Se ofrecen una serie de recomendaciones previas y se trabaja la observación de roles en este tipo de situaciones. Se puede incluir en esta parte la visualización del corto La pecera con su explotación didáctica disponible en la página de ProfeDeELE en la sección de Actividades online-Vídeos. La secuencia concluye con un “fin de fiesta” mediante la canción de Sabina La del pirata cojo en donde el cantante se plantea ejercer una serie de “profesiones” muy particulares. Como en toda canción de Sabina, abundan las referencias culturales y las expresiones coloquiales. Finalmente, se añade una evaluación sobre los contenidos de la unidad.

En definitiva, es un material que puede resultar de interés para aquellos docentes cuyos alumnos estén interesados con fines prácticos en todo el proceso de obtener un trabajo en el mundo hispanohablante: desde la localización y lectura de la oferta de trabajo hasta la entrevista pasando por la redacción del CV y la carta de motivación. Espero que sea de vuestro agrado.

DOWNLOAD

MORE LESSON PLANS

La entrada Lesson Plan: El mundo laboral se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>
Daniel Hernández Ruiz https://www.profedeele.es <![CDATA[Giving advice and recommendations in Spanish]]> https://www.profedeele.es/?p=23854 2018-12-02T13:14:14Z 2018-12-02T13:12:38Z An infographic and activities to learn how to give advice and recommendations in Spanish.

La entrada Giving advice and recommendations in Spanish se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>

Dar consejos o recomendaciones en español

Para dar consejos, sugerencias o recomendaciones en español tenemos muchas posibilidades. La diferencia entre una estructura u otra está en si queremos decir el mensaje de manera más o menos directa, con más confianza con nuestro interlocutor o con menos. También es muy importante nuestra entonación, ya que podemos suavizar o endurecer nuestro mensaje y parecer más o menos educados o amables. Aquí tienes una infografía que te puede ayudar a dar consejos o recomendaciones en español:

En resumen, para dar consejos o recomendaciones en español podemos usar:

1. Imperativo


Ve al médico y hazte un chequeo.
No fumes y no comas tantas grasas.

2. Deber / Tener que + infinitivo 


Debes ser más sincera con tu amiga.
Deberías contarle la verdad.
Tienes que ser más amable con él.
Tendrías que ser más amable con él. 

3. Aconsejar / Recomendar /  Sugerir / Lo mejor es que…
+ infinitivo / + que + subjuntivo


Te recomiendo ir al médico 
El médico me ha aconsejado tomar mucha fruta y verdura
Te recomiendo que vayas con tu pareja a Menorca. Es estupenda.
Lo mejor es que lo cocines con una salsa de tomate.

4. Yo / Yo que tú / Yo de ti / Yo en tu lugar… + condicional


Yo iría a casa de Julia a pedirle perdón.
Yo que tú me pondría a estudiar ahora mismo.
Yo en tu lugar no me comería eso.
Yo de ti no la cabrearía más de lo que está. 

5. ¿Y si + presente de indicativo?


¿Y si le haces un bonito regalo para que se acuerde de ti?
¿Y si no le dices que he roto su libro?

6. ¿Por qué no + presente de indicativo?


¿Por qué no vamos juntos este verano de vacaciones? 

Actividades Online

Actividad 1

Localiza los consejos

Instrucciones: Un grupo de amigas han ido a pedir consejos a un monje un tanto particular. Localiza los consejos en el diálogo.

Actividad 2

Expresión oral / escrita

Instrucciones: Lee los siguientes problemas y practica las diferentes formulas para dar consejos o recomendaciones que has aprendido.

La entrada Giving advice and recommendations in Spanish se publicó primero en ProfeDeELE.es.

]]>